Entrada destacada

Domingo 17 diciembre 2017, III Domingo de Adviento, ciclo B.

miércoles, 10 de abril de 2013

Miércoles 24 abril 2013, san Benito Menni, presbítero. Memoria (propio de Madrid)

CALENDARIO

24 MIÉRCOLES DE LA IV SEMANA DE PASCUA, Feria o SAN FIDEL DE SIGMARINGA, presbítero y mártir, M. libre

Misa de feria (blanco) o de la memoria (rojo).
bl ro MISAL: para la feria ants. y oracs. props. / para la memoria 1.a orac. prop. y el resto de la feria o del común, Pf. Pasc. o de la memoria.
LECC.: vol. VII.
- Hch 12, 24-13, 5. Apartadme a Bernabé y a Saulo.
- Sal 66. R. Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos los pueblos te alaben.
- Jn 12, 44-50. Yo he venido al mundo como luz.
o bien: cf. vol. V.

Liturgia de Las Horas: oficio de feria o de la memoria.

Martirologio: elogs. del 25 de abril, pág. 274.
CALENDARIOS: HH. de Belén: Santo Hermano Pedro de San José Betancourt (S). Tenerife: (F).
Religiosas del Buen Pastor: Santa María Eufrasia Pelletier, religiosa (S). Unión de Nuestra Señora de la Caridad: (MO).
Misioneras Eucarísticas de Nazaret: Santa María Cleofás, santa María Salomé y otras Santas discípulas del Señor (MO).
Agustinos: Conversión de san Agustín (F). Canónigos Regulares de Letrán y Orden Premonstratense: (MO).
OFM Cap.: San Fidel de Sigmaringa (F). Franciscanos: (MO).
Granada: San Gregorio de Elvira, obispo (MO).
Tarragona: San Pedro de Ermengol (MO).
Hospitalarias Del Sagrado Corazón y Hospitalarios de San Juan de Dios: San Benito Menni, presbítero (F). Madrid y Getafe: (MO). Pamplona y Tudela: (ML).
O. Cist.: Santa Franca de Piacenza, virgen y abadesa cisterciense (ML).

TEXTOS MISA

San Benito Menni, presbítero.
Memoria
COMMUNE PASTORUM. Pro uno pastore 2.
Antífona de entrada Lc 4, 18
El Espíritu del Señor está sobre mí, porque me ha ungido. Me ha enviado a dar la Buena Nueva a los pobres, Para vendar los corazones desagarrados. (T.P. Aleluya.)
Antiphona ad introitum Cf. Lc 4, 18
Spíritus Dómini super me: propter quod unxit me, evangelizáre paupéribus misit me, sanáre contrítos corde (T.P. Allelúia.)
Oración colecta
Oh Dios, consuelo y protector de los humildes, que has anunciado tu Evangelio de misericordia mediante las palabras y las obras de san Benito Menni, presbítero; concédenos, por su intercesión, que, siguiendo su ejemplo, te amemos sobre todas las cosas y te sirvamos siempre en nuestros hermanos necesitados y enfermos. Por nuestro Señor Jesucristo.
Collecta
Deus, fidélium lumen et pastor animárum, qui beátum N. in Ecclésia posuísti, ut oves tuas verbo pásceret et informáret exémplo, da nobis, eius intercessióne, et fidem serváre, quam verbo dócuit, et viam sequi, quam exémplo monstrávit. Per Dóminum.

LITURGIA DE LA PALABRA
Lecturas del Miércoles de la 4ª semana de Pascua.

PRIMERA LECTURA
Apartadme a Bernabé y a Saulo

Lectura del libro de los Hechos de los apóstoles 12, 24-13, 5

En aquellos días, la palabra de Dios cundía y se propagaba. Cuando cumplieron su misión, Bernabé y Saulo se volvieron de Jerusalén, llevándose con ellos a Juan Marcos.
En la Iglesia de Antioquía había profetas y maestros: Bernabé, Simeón, apodado el Moreno, Lucio el Círeneo, Manahén, hermano de leche del virrey Herodes, y Saulo.
Un día que ayunaban y daban culto al Señor, dijo el Espíritu Santo: «Apartadme a Bernabé y a Saulo para la misión a que los he llamado.»
Volvieron a ayunar y a orar, les impusieron las manos y los despidieron.
Con esta misión del Espíritu Santo, bajaron a Seleucia y de allí zarparon para Chipre. Llegados a Salamina, anunciaron la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos, llevando como asistente a Juan.

Palabra de Dios.
Te alabamos, Señor.

SALMO RESPONSORIAL
Sal 66, 2-3. 5. 6 y 8
R.
Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos los pueblos te alaben. Confiteántur tibi pópuli, Deus, confiteántur tibi pópuli omnes.

El Señor tenga piedad nos bendiga,
ilumine su rostro sobre nosotros;
conozca la tierra tus caminos,
todos los pueblos tu salvación. R.
Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos los pueblos te alaben. Confiteántur tibi pópuli, Deus, confiteántur tibi pópuli omnes.

Que canten de alegría las naciones,
porque riges el mundo con justicia,
riges los pueblos con rectitud
y gobiernas las naciones de la tierra. R.
Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos los pueblos te alaben. Confiteántur tibi pópuli, Deus, confiteántur tibi pópuli omnes.

Oh Dios, que te alaben los pueblos,
que todos los pueblos te alaben.
Que Dios be día, que le teman hasta los confines de orbe. R.
Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos los pueblos te alaben. Confiteántur tibi pópuli, Deus, confiteántur tibi pópuli omnes.

ALELUYA
Jn 8, 12b
Yo soy la luz del mundo –dice el Señor–; el que me sigue tendrá la luz de la vida. Ego sum lux mundi, dicit Dóminus; qui séquitur me, habébit lumen vitae.

EVANGELIO
Yo he venido al mundo como luz

+ Lectura del santo evangelio según san Juan 12, 44-50
Gloria a ti, Señor.

En aquel tiempo, Jesús dijo, gritando:
- «El que cree en mí, no cree en mí, sino en el que me ha enviado. Y el que me ve a mí ve al que me ha enviado. Yo he venido al mundo como luz, y así, el que cree en mí no quedará en tinieblas.
Al que oiga mis palabras y no las cumpla yo no lo juzgo, porque no he venido para juzgar al mundo, sino para salvar al mundo. El que me rechaza y no acepta mis palabras tiene quien lo juzgue: la palabra que yo he pronunciado, ésa lo juzgará en el último día. Porque yo no he hablado por cuenta mía; el Padre que me envió es quien me ha ordenado lo que he de decir y cómo he de hablar. Y sé que su mandato es vida eterna. Por tanto, lo que yo hablo lo hablo como me ha encargado el Padre.»

Palabra del Señor.
Gloria a ti, Señor Jesús.

Del Catecismo de la Iglesia Católica
2466 En Jesucristo la verdad de Dios se manifestó toda entera. "Lleno de gracia y de verdad" (Jn 1, 14), él es la "luz del mundo" (Jn 8, 12), la Verdad (cf Jn 14, 6). El que cree en él, no permanece en las tinieblas (cf Jn 12, 46). El discípulo de Jesús, "permanece en su palabra", para conocer "la verdad que hace libre" (cf Jn 8, 31-32) y que santifica (cf Jn 17, 17). Seguir a Jesús es vivir del "Espíritu de verdad" (Jn 14, 17) que el Padre envía en su nombre (cf Jn 14, 26) y que conduce "a la verdad completa" (Jn 16, 13). Jesús enseña a sus discípulos el amor incondicional de la Verdad: "Sea vuestro lenguaje: `sí, sí'; `no, no'" (Mt 5, 37).

Oración sobre las ofrendas
Recibe, Señor, los dones de tu pueblo y concédenos que, al recordar las maravillas que el amor de tu Hijo realizó con nosotros, nos reafirmemos, a ejemplo de san Benito, en el amor a ti y al prójimo. Por Jesucristo, nuestro Señor.
Super oblata
Maiestátem tuam supplíciter implorámus, omnípotens Deus, ut, sicut glóriam divínae poténtiae múnera pro beáto N. obláta testántur, sic nobis efféctum tuae salvatiónis impéndant. Per Christum.
PREFACIO PASCUAL IV
La restauración del universo por el misterio pascual
En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvación glorificarte siempre, Señor; pero más que nunca en este tiempo en que Cristo, nuestra Pascua, ha sido inmolado.
Porque en él fue demolida nuestra antigua miseria, reconstruido cuanto estaba derrumbado y renovada en plenitud la salvación.
Por eso, con esta efusión de gozo pascual, el mundo entero se desborda de alegría, y también los coros celestiales, los ángeles y los arcángeles, cantan sin cesar el himno de tu gloria:
Santo, Santo, Santo...
PRAEFATIO PASCHALIS IV
De restauratione universi per mysterium paschale
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore confitéri, sed in hoc potíssimum gloriósius praedicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus.
Quia, vetustáte destrúcta, renovántur univérsa deiécta, et vitae nobis in Christo reparátur intégritas.
Quaprópter, profúsis paschálibus gáudiis, totus in orbe terrárum mundus exsúltat. Sed et supérnae virtútes atque angélicae potestátes hymnum glóriae tuae cóncinunt, sine fine dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus...
PLEGARIA EUCARÍSTICA I o CANON ROMANO. PREX EUCHARISTICA I seu CANON ROMANO.
Antífona de la comunión Jn 15, 13
Nadie tiene amor más grande que el que da la vida por sus amigos. (T.P. Aleluya.)
Antiphona ad communionem Mt 28, 20
Ecce ego vobíscum sum ómnibus diébus usque ad consummatiónem saeculi, dicit Dóminus (T.P. allelúia).
Oración después de la comunión
Alimentados con el sacramento de salvación, te rogamos, Dios de misericordia, que, imitando la caridad de san Benito, seamos un día partícipes de su gloria. Por Jesucristo, nuestro Señor.
Post communionem
Refectióne sacra enutrítos, fac nos, omnípotens Deus, exémpla beáti N. iúgiter sequéntes, te pérpeti devotióne cólere, et indeféssa ómnibus caritáte profícere. Per Christum.